W serwisie YouTube w każdej minucie pojawia się 300 godzin nowych nagrań. Jeśli materiał ma trafić do szerszego grona odbiorców, konieczne jest jego przetłumaczenie.
Naszym zadaniem jest transkrypcja, wstawienie znaczników czasowych, a następnie przekład na język docelowy i weryfikacja z filmem.
Wykonujemy również tłumaczenia scenariuszy filmowych oraz tłumaczenia reklam, wideoklipów, programów telewizyjnych, seriali, filmów krótkometrażowych i filmów długometrażowych.
Oferujemy tłumaczenia z następujących dziedzin: